Traduccion library/turtle.po #375
Conversation
|
Hola @alvarmaciel! Muy bueno el trabajo, va super bien encaminado. Te dejé varios comentarios para que tengas en cuenta antes de seguir. Cualquier cosa preguntame. |
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
ok, no sabía como dejarlos. Los agrego al dict Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
yo lo reviso cunado retomo, falta para der la traducción como terminada Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
bien Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
si, no problem Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>
|
Recuerda @alvarmaciel en quitar las palabras del |
|
cierto |
|
@alvarmaciel ahi resolví el conflicto del |
|
Estoy con problemas con el precommit. Si no los puedo resolver hoy, voy a borrarlo y analizar a mano pospell en dictionaries/library_turtle.txt para después hacer el push. El error que me tira es
|
buff, lo siento, pero no tengo idea de como funciona pre-commit. |
|
ahí saqué el pre-commit y actualicé, hoy sigo metiendo cadenas |
|
@alvarmaciel cuando lo tengas en 100% avisame para echarle un vistazo y así hacemos el merge pronto, que este archivo es bastante recomendado para la gente que está aprendiendo, asi que tenerlo listo estaria genial |
|
Espero terminarlo mañana o pasado, la semana pasada no pude ni entrar |
|
@alvarmaciel ya nos avisó de que no podría mirar la PR en unas semanas porque estaba muy liado de trabajo pero que le gustaría continuarlo a él si no era un problema, así que se queda pendiente esta PR. Eso sí, cuando la vuelvas a revisar es muy importante que hagas pull de 3.8 y que revises los conflictos porque parece que habrá bastantes. |
|
@alvarmaciel como vas? crees tu que podrías actualizar este repo para que pueda pasar el build y eso? Si te ves muy ocupado, siempre podemos hacer el merge parcial y alguien mas lo puede continuar. |
|
@alvarmaciel Como venis necesitasa ayuda? Si no, se podría mergear el trabajo hasta donde está y luego, se lo continúa. cc: @cmaureir |
Hola, Justamente terminé el trabajo que me tenía alejado de la traducción. Así que puedo retomarla. |
En la rama local que tienes, tienes que actualizar el último contenido del repositorio:
eso generará un nuevo commit si no hay conflictos y tendrás todo actualizado, |
|
ping @alvarmaciel :) |
|
Terminando traducción. |

Formed in 2009, the Archive Team (not to be confused with the archive.org Archive-It Team) is a rogue archivist collective dedicated to saving copies of rapidly dying or deleted websites for the sake of history and digital heritage. The group is 100% composed of volunteers and interested parties, and has expanded into a large amount of related projects for saving online and digital history.

Empezando con turtle.po espero terminarlo sin tanto problema como el anterior. Detalle esta librería no está totalmente traducida en portugués
closes #306