Primera parte traducción library/ssl #1152
Conversation
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
|
Hola! Esta entrada es bastante larga y lo hago por partes para ir comentando algunas dudas sobre terminología que usaré varias veces en siguientes commits. He marcado casi todo como "needs work" debido a las siguientes dudas:
Por último, duda aparte. El comando pospell library/ssl.po sería para revisar faltas ortográficas y palabras que no están en la lista de excepciones verdad? Estoy intentado pasarlo pero me dice " Can't open affix or dictionary files for dictionary named "fr"." Gracias! |
|
@jaumemy Hola, no me puse a ver en detalle este PR, pero podrías usar Mañana puedo revisar este PR. |
|
Hola @eamanu ! Gracias! |
| @@ -37,30 +42,50 @@ msgid "" | |||
| "X, and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on " | |||
| "that platform." | |||
| msgstr "" | |||
| "Este módulo proporciona acceso a la encriptación de Seguridad de la capa de " | |||
| msgid "" | ||
| "Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may " | ||
| "lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module " | ||
| "are not necessarily appropriate for your application." | ||
| msgstr "" | ||
| "No usar este módulo sin leer las :ref:`ssl-security`. Hacerlo puede llevar a " | ||
| "una falsa sensación de seguridad, ya que los ajustes por defecto del módulo " | ||
| "ssl no tienen porqué ser los apropiados para tu aplicacíón." |
| @@ -69,23 +94,36 @@ msgid "" | |||
| "certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`, which " | |||
| "retrieves the cipher being used for the secure connection." | |||
| msgstr "" | |||
| "Este módulo proporciona una clase, :class:`ssl.SSLSocket`, la cual deriva " | |||
| "del tipo :class:`socket.socket`, y proporciona un empaquetador tipo-socket " | |||
| "que también encripta y desencripta los datos que pasan através del socket " | |||
cmaureir
Dec 21, 2020
Collaborator
| "que también encripta y desencripta los datos que pasan através del socket " | |
| "que también encripta y desencripta los datos que pasan a través del socket " |
| "Este módulo proporciona una clase, :class:`ssl.SSLSocket`, la cual deriva " | ||
| "del tipo :class:`socket.socket`, y proporciona un empaquetador tipo-socket " | ||
| "que también encripta y desencripta los datos que pasan através del socket " | ||
| "con SSL. Soporta métodos adicionales como :meth:`getpeercert`, que otiene el " |
cmaureir
Dec 21, 2020
Collaborator
| "con SSL. Soporta métodos adicionales como :meth:`getpeercert`, que otiene el " | |
| "con SSL. Soporta métodos adicionales como :meth:`getpeercert`, que obtiene el " |
|
|
||
| #: ../Doc/library/ssl.rst:57 | ||
| msgid "" | ||
| "OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In " | ||
| "the future the ssl module will require at least OpenSSL 1.0.2 or 1.1.0." | ||
| msgstr "" | ||
| "OpenSSL 0.98, 1.0.0 y 1.0.1son desaprobados y no soportados. En el futuro el " | ||
| "módulo ssl requerirá almenos OpenSSL 1.0.2 o 1.1.0." |
cmaureir
Dec 21, 2020
Collaborator
| "módulo ssl requerirá almenos OpenSSL 1.0.2 o 1.1.0." | |
| "módulo ssl requerirá al menos OpenSSL 1.0.2 o 1.1.0." |
Hola @cmaureir ! No es problema que el archivo sea grande, estaba esperando respuesta a mis anteriores comentarios para seguir traduciendo y que luego haya menos cosas a corregir. Mientras tanto andaba bastante ocupado con otros proyectos personales y aprendizaje. En cuanto tenga algo de tiempo estos días corrijo lo que me dijiste y sigo dándole a la traducción Gracias! |

Formed in 2009, the Archive Team (not to be confused with the archive.org Archive-It Team) is a rogue archivist collective dedicated to saving copies of rapidly dying or deleted websites for the sake of history and digital heritage. The group is 100% composed of volunteers and interested parties, and has expanded into a large amount of related projects for saving online and digital history.

No estoy seguro si debo crear la pull request aunque el trabajo esté en proceso. Lo hago por si acaso..si no, me dicen.