X Tutup
TVTropes Now available in the app store!
Open

Follow TV Tropes

This entry is trivia, which is cool and all, but not a trope. On a work, it goes on the Trivia tab.

Adapted in Another Country

Go To

When an adaptation of a work is made in a different country than the source material.

Maybe the original work became so popular in another country that they decided to make their own adaptation. Or maybe it's lack of interest in the original's home country that led other countries to pick up the slack. Heck, maybe it's a Self-Adaptation by a multinational or expat creator who wants to make a Hollywood production out of that book they wrote back home. Whatever the reason, the adaptation has a different nationality than the original.

How the change of country will affect the work is up to the creators. Sometimes, the setting, names, and themes will be preserved meticulously, Values Dissonance be darned. Other times, a Cultural Translation will be made, either to make it easier for locals to understand, or because executives are afraid that anything foreign will flop, or maybe it's the oppressive government that doesn't want any foreign influence in a locally made product, even if it's based on foreign media. Regardless, depending on how iconic the source material is in the new country and how it has been translated before, expect some instances of Adaptational Name Change, Adaptational Nationality, and sometimes Race Lift.

The accuracy of the adaptation can also depend on how much the original creators are involved. Some authors and IP owners are willing to help out foreigners with the adaptation, while other adaptations are made with little to no input from the original creators, especially if it's a public domain work. Some of these adaptations aren't authorized by the original creator at all, which tends to happen if it's made behind a political border or just really far away.

While Adaptational Location Change tends to happen, it is by no means necessary, and the more faithful foreign-made adaptations tend to take place in the same country as the source material, although some California Doubling may be required for live-action works. Less-informed adaptations might end up with The Theme Park Version of the country, however.

Whether the adaptation is based on a specific prior translation of the source material or if it was translated from scratch might vary, again, depending on how prior translations have been received, if there are any at all.

See also Foreign Remake, when a work is remade in the same medium as the original in another country. Compare Transatlantic Equivalent, when European shows are remade in the Americas or vice versa.


Examples:

    open/close all folders 

    Animation 

    Anime & Manga 

    Comic Books 

    Comic Strips 

    Films — Animation 

    Films — Live-Action 

    Literature 

    Live-Action TV 

    Pinballs 

    Radio 

    Tabletop Games 

    Theatre 

    Toys 

    Video Games 

    Web Animation 

    Webcomics 

    Web Video 

    Western Animation 


Top
X Tutup