@@ -17,8 +17,7 @@ msgstr ""
1717"POT-Creation-Date : 2020-04-10 22:51+0000\n "
1818"PO-Revision-Date : 2019-09-01 02:40+0000\n "
1919"Last-Translator : Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019\n "
20- "Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
21- "teams/5390/pt_BR/)\n "
20+ "Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n "
2221"Language : pt_BR\n "
2322"MIME-Version : 1.0\n "
2423"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -36,14 +35,14 @@ msgid ""
3635"like to know of any deficiencies you find in Python."
3736msgstr ""
3837"Python é uma linguagem de programação madura que tem uma reputação "
39- "estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores "
40- "gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
38+ "estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores"
39+ " gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
4140
4241#: ../../bugs.rst:11
4342msgid ""
4443"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
45- "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to : "
46- "ref:`contribute <contributing-to-python>`."
44+ "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
45+ ": ref:`contribute <contributing-to-python>`."
4746msgstr ""
4847"Às vezes, pode ser mais rápido você mesmo corrigir bugs e contribuir com "
4948"patches para o Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos "
@@ -61,9 +60,9 @@ msgid ""
6160"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6261msgstr ""
6362"Se você encontrar um erro nesta documentação ou gostaria de propor alguma "
64- "melhoria, por favor envie um relatório de erro \" bug report\" para :ref: "
65- "`tracker<using-the-tracker> `. Se você possui uma sugestão de como corrigi- "
66- "lo, inclua ela também."
63+ "melhoria, por favor envie um relatório de erro \" bug report\" para "
64+ ":ref: `tracker<using-the-tracker> `. Se você possui uma sugestão de como "
65+ "corrigi- lo, inclua ela também."
6766
6867#: ../../bugs.rst:22
6968msgid ""
@@ -88,9 +87,9 @@ msgstr "Usando o rastreador de defeitos"
8887
8988#: ../../bugs.rst:35
9089msgid ""
91- "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
92- "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
93- "pertinent information to be entered and submitted to the developers."
90+ "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker"
91+ " (https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows"
92+ " pertinent information to be entered and submitted to the developers."
9493msgstr ""
9594"Os relatórios de erro da linguagem Python podem ser submetidos através do "
9695"Python Bug Tracker (https://bugs.python.org/). O rastreador de defeitos "
@@ -110,10 +109,10 @@ msgstr ""
110109"O primeiro passo para preencher um relatório é determinar se o problema já "
111110"foi reportado. A vantagem de se fazer isso, além de poupar o tempo dos "
112111"desenvolvedores, é que você aprende o que foi feito para corrigi-lo; pode "
113- "ser que o problema já tenha sido corrigido para o próximo lançamento, ou que "
114- "seja necessária informação adicional (nesse caso você é bem vindo para "
115- "fornecer essa informação se você puder!). Para fazer isso, busque o banco de "
116- "dados de defeitos usando a caixa de busca no topo da página."
112+ "ser que o problema já tenha sido corrigido para o próximo lançamento, ou que"
113+ " seja necessária informação adicional (nesse caso você é bem vindo para "
114+ "fornecer essa informação se você puder!). Para fazer isso, busque o banco de"
115+ " dados de defeitos usando a caixa de busca no topo da página."
117116
118117#: ../../bugs.rst:46
119118msgid ""
@@ -125,17 +124,17 @@ msgid ""
125124msgstr ""
126125"Se o problema que você está reportando já não estiver no rastreador de bug, "
127126"volte ao rastreador de defeitos de Python e faça o login. Se você ainda não "
128- "tem uma conta, selecione o link \" Registrar\" ou, se você usa OpenID, um dos "
129- "logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um defeito "
127+ "tem uma conta, selecione o link \" Registrar\" ou, se você usa OpenID, um dos"
128+ " logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um defeito "
130129"anonimamente."
131130
132131#: ../../bugs.rst:51
133132msgid ""
134133"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \" Create New\" link "
135134"in the sidebar to open the bug reporting form."
136135msgstr ""
137- "Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na "
138- "barra lateral para abrir o formulário para reportar o \" bug\" ."
136+ "Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na"
137+ " barra lateral para abrir o formulário para reportar o \" bug\" ."
139138
140139#: ../../bugs.rst:54
141140msgid ""
@@ -151,13 +150,13 @@ msgstr ""
151150
152151#: ../../bugs.rst:59
153152msgid ""
154- "In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
155- "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
156- "extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
157- "were using (including version information as appropriate)."
153+ "In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
154+ " expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
155+ "extension modules were involved, and what hardware and software platform you"
156+ " were using (including version information as appropriate)."
158157msgstr ""
159- "No campo \" Comment\" , descreva o problema com detalhes, incluindo o que você "
160- "esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir "
158+ "No campo \" Comment\" , descreva o problema com detalhes, incluindo o que você"
159+ " esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir "
161160"quaisquer módulos de extensão envolvidos, e que hardware e plataforma de "
162161"software você está usando (incluindo informações sobre versão quando "
163162"pertinente)."
@@ -174,24 +173,24 @@ msgstr ""
174173
175174#: ../../bugs.rst:73
176175msgid ""
177- "`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/ "
178- "~sgtatham/bugs.html>`_"
176+ "`How to Report Bugs Effectively "
177+ "<https://www.chiark.greenend.org.uk/ ~sgtatham/bugs.html>`_"
179178msgstr ""
180- "`Como Reportar Bugs eficientemente <https://www.chiark.greenend.org.uk/ "
181- "~sgtatham/bugs.html>`_"
179+ "`Como Reportar Bugs eficientemente "
180+ "<https://www.chiark.greenend.org.uk/ ~sgtatham/bugs.html>`_"
182181
183182#: ../../bugs.rst:72
184183msgid ""
185- "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
186- "This describes what kind of information is useful and why it is useful."
184+ "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
185+ " This describes what kind of information is useful and why it is useful."
187186msgstr ""
188187"Artigo que entra em algum detalhe sobre como criar um registro de bug "
189188"(defeitos) útil. Descreve que tipo de informação é útil e por quê."
190189
191190#: ../../bugs.rst:76
192191msgid ""
193- "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/ "
194- "Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
192+ "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
193+ "US/docs/ Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
195194msgstr ""
196195"`Guia para escrever relatório de defeitos <https://developer.mozilla.org/en-"
197196"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
@@ -219,6 +218,6 @@ msgstr ""
219218"Além de apenas reportar erros que encontrar, você é bem vindo a submeter "
220219"pacotes para corrigi-los. Você pode encontrar mais informações em como "
221220"começar a contribuir para o Python no `Python Developer's Guide`_. Se "
222- "possuir mais questões, o `core-mentorship mailing list`_é um lugar amigável "
223- "para toda e qualquer questão relativa ao processo de correção de problemas "
221+ "possuir mais questões, o `core-mentorship mailing list`_é um lugar amigável"
222+ " para toda e qualquer questão relativa ao processo de correção de problemas "
224223"em Python."
0 commit comments