-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathextending.po
More file actions
198 lines (185 loc) · 10.3 KB
/
extending.po
File metadata and controls
198 lines (185 loc) · 10.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 17:54+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../distutils/extending.rst:5
msgid "Extending Distutils"
msgstr "Estendendo Distutils"
#: ../../distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Este documento está sendo mantido apenas até que a documentação do "
"``setuptools`` em https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html cubra independentemente todas as informações relevantes atualmente "
"incluídas aqui."
#: ../../distutils/extending.rst:9
msgid ""
"Distutils can be extended in various ways. Most extensions take the form of "
"new commands or replacements for existing commands. New commands may be "
"written to support new types of platform-specific packaging, for example, "
"while replacements for existing commands may be made to modify details of "
"how the command operates on a package."
msgstr ""
"Distutils podem ser estendidos de várias maneiras. A maioria das extensões "
"assume a forma de novos comandos ou substituições de comandos existentes. "
"Novos comandos podem ser gravados para dar suporte a novos tipos de pacotes "
"específicos da plataforma, por exemplo, enquanto substituições de comandos "
"existentes podem ser feitas para modificar detalhes de como o comando opera "
"em um pacote."
#: ../../distutils/extending.rst:15
msgid ""
"Most extensions of the distutils are made within :file:`setup.py` scripts "
"that want to modify existing commands; many simply add a few file extensions "
"that should be copied into packages in addition to :file:`.py` files as a "
"convenience."
msgstr ""
"A maioria das extensões dos distutils é feita dentro de scripts :file:`setup."
"py` que desejam modificar comandos existentes; muitos simplesmente adicionam "
"algumas extensões de arquivo que devem ser copiadas em pacotes, além de :"
"file:`.py` como uma conveniência."
#: ../../distutils/extending.rst:20
msgid ""
"Most distutils command implementations are subclasses of the :class:"
"`distutils.cmd.Command` class. New commands may directly inherit from :"
"class:`Command`, while replacements often derive from :class:`Command` "
"indirectly, directly subclassing the command they are replacing. Commands "
"are required to derive from :class:`Command`."
msgstr ""
"A maioria das implementações de comando distutils são subclasses da classe :"
"class:`distutils.cmd.Command`. Novos comandos podem herdar diretamente de :"
"class:`Command`, enquanto substituições geralmente derivam de :class:"
"`Command` indiretamente, criando subclasses diretamente do comando que eles "
"estão substituindo. Os comandos são necessários para derivar de :class:"
"`Command`."
#: ../../distutils/extending.rst:35
msgid "Integrating new commands"
msgstr "Integrando novos comandos"
#: ../../distutils/extending.rst:37
msgid ""
"There are different ways to integrate new command implementations into "
"distutils. The most difficult is to lobby for the inclusion of the new "
"features in distutils itself, and wait for (and require) a version of Python "
"that provides that support. This is really hard for many reasons."
msgstr ""
"Existem diferentes maneiras de integrar novas implementações de comando nos "
"distutils. O mais difícil é fazer lobby para a inclusão dos novos recursos "
"no próprio distutils e aguardar (e exigir) uma versão do Python que forneça "
"esse suporte. Isso é realmente difícil por vários motivos."
#: ../../distutils/extending.rst:42
msgid ""
"The most common, and possibly the most reasonable for most needs, is to "
"include the new implementations with your :file:`setup.py` script, and cause "
"the :func:`distutils.core.setup` function use them::"
msgstr ""
"O mais comum, e possivelmente o mais razoável para a maioria das "
"necessidades, é incluir as novas implementações com o script :file:`setup."
"py` e fazer com que a função :func:`distutils.core.setup` use-as::"
#: ../../distutils/extending.rst:57
msgid ""
"This approach is most valuable if the new implementations must be used to "
"use a particular package, as everyone interested in the package will need to "
"have the new command implementation."
msgstr ""
"Essa abordagem é mais valiosa se as novas implementações precisarem ser "
"usadas para usar um pacote específico, pois todos os interessados no pacote "
"precisarão ter a nova implementação de comando."
#: ../../distutils/extending.rst:61
msgid ""
"Beginning with Python 2.4, a third option is available, intended to allow "
"new commands to be added which can support existing :file:`setup.py` scripts "
"without requiring modifications to the Python installation. This is "
"expected to allow third-party extensions to provide support for additional "
"packaging systems, but the commands can be used for anything distutils "
"commands can be used for. A new configuration option, ``command_packages`` "
"(command-line option :option:`!--command-packages`), can be used to specify "
"additional packages to be searched for modules implementing commands. Like "
"all distutils options, this can be specified on the command line or in a "
"configuration file. This option can only be set in the ``[global]`` section "
"of a configuration file, or before any commands on the command line. If set "
"in a configuration file, it can be overridden from the command line; setting "
"it to an empty string on the command line causes the default to be used. "
"This should never be set in a configuration file provided with a package."
msgstr ""
"A partir do Python 2.4, uma terceira opção está disponível, destinada a "
"permitir que novos comandos sejam adicionados, os quais podem ter suporte a "
"scripts :file:`setup.py` existentes sem exigir modificações na instalação do "
"Python. Espera-se que isso permita que extensões de terceiros forneçam "
"suporte a sistemas de empacotamento adicionais, mas os comandos podem ser "
"usados para qualquer coisa em que os comandos distutils possam ser usados. "
"Uma nova opção de configuração, ``command_packages`` (opção da linha de "
"comando :option:`!--command-packages`), pode ser usada para especificar "
"pacotes adicionais a serem pesquisados por módulos que implementam comandos. "
"Como todas as opções do distutils, isso pode ser especificado na linha de "
"comando ou em um arquivo de configuração. Esta opção só pode ser definida na "
"seção ``[global]`` de um arquivo de configuração ou antes de qualquer "
"comando na linha de comando. Se definido em um arquivo de configuração, ele "
"poderá ser substituído na linha de comando; defini-lo como uma string vazia "
"na linha de comando faz com que o padrão seja usado. Isso nunca deve ser "
"definido em um arquivo de configuração fornecido com um pacote."
#: ../../distutils/extending.rst:76
msgid ""
"This new option can be used to add any number of packages to the list of "
"packages searched for command implementations; multiple package names should "
"be separated by commas. When not specified, the search is only performed in "
"the :mod:`distutils.command` package. When :file:`setup.py` is run with the "
"option ``--command-packages distcmds,buildcmds``, however, the packages :mod:"
"`distutils.command`, :mod:`distcmds`, and :mod:`buildcmds` will be searched "
"in that order. New commands are expected to be implemented in modules of "
"the same name as the command by classes sharing the same name. Given the "
"example command line option above, the command :command:`bdist_openpkg` "
"could be implemented by the class :class:`distcmds.bdist_openpkg."
"bdist_openpkg` or :class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`."
msgstr ""
"Esta nova opção pode ser usada para adicionar qualquer número de pacotes à "
"lista de pacotes pesquisados para implementações de comandos; vários nomes "
"de pacotes devem ser separados por vírgulas. Quando não especificada, a "
"pesquisa é realizada apenas no pacote :mod:`distutils.command`. Quando :file:"
"`setup.py` é executado com a opção ``--command-packages distcmds,"
"buildcmds``, no entanto, os pacotes :mod:`distutils.command`, :mod:"
"`distcmds` e :mod:`buildcmds` será pesquisado nessa ordem. Espera-se que "
"novos comandos sejam implementados em módulos com o mesmo nome que o comando "
"por classes que compartilham o mesmo nome. Dada a opção de linha de comando "
"de exemplo acima, o comando :command:`bdist_openpkg` pode ser implementado "
"pela classe :class:`distcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg` ou :class:"
"`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`."
#: ../../distutils/extending.rst:90
msgid "Adding new distribution types"
msgstr "Adicionando novos tipos de distribuição"
#: ../../distutils/extending.rst:92
msgid ""
"Commands that create distributions (files in the :file:`dist/` directory) "
"need to add ``(command, filename)`` pairs to ``self.distribution."
"dist_files`` so that :command:`upload` can upload it to PyPI. The "
"*filename* in the pair contains no path information, only the name of the "
"file itself. In dry-run mode, pairs should still be added to represent what "
"would have been created."
msgstr ""
"Os comandos que criam distribuições (arquivos no diretório :file:`dist/`) "
"precisam adicionar pares ``(command, filename)`` ao ``self.distribution."
"dist_files`` para que :command:`upload` possa ser carregado para o PyPI. O "
"*nome do arquivo* no par não contém informações de caminho, apenas o nome do "
"próprio arquivo. No modo de execução a seco, os pares ainda devem ser "
"adicionados para representar o que teria sido criado."