-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathasyncio-queue.po
More file actions
266 lines (229 loc) · 9.84 KB
/
asyncio-queue.po
File metadata and controls
266 lines (229 loc) · 9.84 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Raphael Mendonça, 2020
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
# Leticia Portella <leportella@gmail.com>, 2020
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2020
# Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2020
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:7
msgid "Queues"
msgstr "Filas"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:13
msgid ""
"asyncio queues are designed to be similar to classes of the :mod:`queue` "
"module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to "
"be used specifically in async/await code."
msgstr ""
"Filas asyncio são projetadas para serem similar a classes do "
"módulo :mod:`queue`. Apesar de filas asyncio não serem seguras para thread, "
"elas são projetadas para serem usadas especificamente em código async/await."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:17
msgid ""
"Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; "
"use :func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout."
msgstr ""
"Perceba que métodos de filas asyncio não possuem um parâmetro *timeout*; use "
"a função :func:`asyncio.wait_for` para realizar operações de fila com um "
"tempo limite timeout."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:21
msgid "See also the `Examples`_ section below."
msgstr "Veja também a seção `Exemplos`_ abaixo."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:24
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:28
msgid "A first in, first out (FIFO) queue."
msgstr ""
"Uma fila onde o primeiro a entrar, é o primeiro a sair (FIFO - First In "
"First Out)."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:30
msgid ""
"If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If "
"it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the "
"queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`."
msgstr ""
"Se *maxsize* for menor que ou igual a zero, o tamanho da fila é infinito. Se "
"ele for um inteiro maior que ``0``, então ``await put()`` bloqueia quando a "
"fila atingir *maxsize* até que um item seja removido por :meth:`get`."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:35
msgid ""
"Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is "
"always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method."
msgstr ""
"Ao contrário da biblioteca padrão de threading :mod:`queue`, o tamanho da "
"fila é sempre conhecido e pode ser obtido através da chamada do "
"método :meth:`qsize`."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:42
msgid "The *loop* parameter."
msgstr "O parâmetro *loop*."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:43
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "Esta classe :ref:`não é segura para thread <asyncio-multithreading>`."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:47
msgid "Number of items allowed in the queue."
msgstr "Número de itens permitidos na fila."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:51
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr "Retorna ``True`` se a fila estiver vazia, ``False`` caso contrário."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:55
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."
msgstr "Retorna ``True`` se existem :attr:`maxsize` itens na fila."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:57
msgid ""
"If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), "
"then :meth:`full()` never returns ``True``."
msgstr ""
"Se a fila foi inicializada com ``maxsize=0`` (o padrão), "
"então :meth:`full()` nunca retorna ``True``."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:62
msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an "
"item is available."
msgstr ""
"Remove e retorna um item da fila. Se a fila estiver vazia, aguarda até que "
"um item esteja disponível."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:67
msgid ""
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`."
msgstr ""
"Retorna um item se houver um imediatamente disponível, caso contrário "
"levanta :exc:`QueueEmpty`."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:72
msgid "Block until all items in the queue have been received and processed."
msgstr ""
"Bloqueia até que todos os itens na fila tenham sido recebidos e processados."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:74
msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer coroutine "
"calls :meth:`task_done` to indicate that the item was retrieved and all work "
"on it is complete. When the count of unfinished tasks drops to "
"zero, :meth:`join` unblocks."
msgstr ""
"A contagem de tarefas inacabadas aumenta sempre que um item é adicionado à "
"fila. A contagem diminui sempre que uma corrotina consumidora "
"chama :meth:`task_done` para indicar que o item foi recuperado e todo o "
"trabalho nele foi concluído. Quando a contagem de tarefas inacabadas chega a "
"zero, :meth:`join` desbloqueia."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:82
msgid ""
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is "
"available before adding the item."
msgstr ""
"Coloca um item na fila. Se a fila estiver cheia, aguarda até que uma posição "
"livre esteja disponível antes de adicionar o item."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:87
msgid "Put an item into the queue without blocking."
msgstr "Coloca um item na fila sem bloqueá-la."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:89
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`."
msgstr ""
"Se nenhuma posição livre estiver imediatamente disponível, "
"levanta :exc:`QueueFull`."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:93
msgid "Return the number of items in the queue."
msgstr "Retorna o número de itens na fila."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:97
msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete."
msgstr "Indica que a tarefa anteriormente enfileirada está concluída."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:99
msgid ""
"Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a "
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on "
"the task is complete."
msgstr ""
"Usada por consumidores de fila. Para cada :meth:`~Queue.get` usado para "
"buscar uma tarefa, uma chamada subsequente para :meth:`task_done` avisa à "
"fila, que o processamento na tarefa está concluído."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:103
msgid ""
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
"item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)."
msgstr ""
"Se um :meth:`join` estiver sendo bloqueado no momento, ele irá continuar "
"quando todos os itens tiverem sido processados (significando que uma "
"chamada :meth:`task_done` foi recebida para cada item que foi chamado o "
"método :meth:`~Queue.put` para colocar na fila)."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:108
msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
"in the queue."
msgstr ""
"Levanta :exc:`ValueError` se chamada mais vezes do que a quantidade de itens "
"existentes na fila."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:113
msgid "Priority Queue"
msgstr "Fila de prioridade"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:117
msgid ""
"A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest "
"first)."
msgstr ""
"Uma variante de :class:`Queue`; recupera entradas em ordem de prioridade "
"(mais baixas primeiro)."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:120
msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``."
msgstr ""
"Entradas são tipicamente tuplas no formato ``(priority_number, data)``."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:125
msgid "LIFO Queue"
msgstr "Filas LIFO (último a entrar, primeiro a sair)"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:129
msgid ""
"A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first "
"(last in, first out)."
msgstr ""
"Uma variante de :class:`Queue` que recupera as entradas adicionadas mais "
"recentemente primeiro (último a entrar, primeiro a sair)."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:134
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceções"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:138
msgid ""
"This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called "
"on an empty queue."
msgstr ""
"Esta exceção é levantada quando o método :meth:`~Queue.get_nowait` é chamado "
"em uma fila vazia."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:144
msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a "
"queue that has reached its *maxsize*."
msgstr ""
"Exceção levantada quando o método :meth:`~Queue.put_nowait` é chamado em uma "
"fila que atingiu seu *maxsize*."
#: ../../library/asyncio-queue.rst:149
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: ../../library/asyncio-queue.rst:153
msgid ""
"Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::"
msgstr ""
"Filas podem ser usadas para distribuir cargas de trabalho entre diversas "
"tarefas concorrentes::"