-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathasyncio-eventloop.po
More file actions
2600 lines (2255 loc) · 106 KB
/
asyncio-eventloop.po
File metadata and controls
2600 lines (2255 loc) · 106 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2020
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
# Raphael Mendonça, 2020
# Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2020
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2020
# Humberto Rocha <humrochagf@gmail.com>, 2020
# Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2021
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:6
msgid "Event Loop"
msgstr "Laço de Eventos"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:8
msgid ""
"**Source code:** :source:`Lib/asyncio/events.py`, :source:`Lib/asyncio/"
"base_events.py`"
msgstr ""
"**Código-fonte:** :source:`Lib/asyncio/events.py`, :source:`Lib/asyncio/"
"base_events.py`"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:14
msgid "Preface"
msgstr "Prefácio"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:15
msgid ""
"The event loop is the core of every asyncio application. Event loops run "
"asynchronous tasks and callbacks, perform network IO operations, and run "
"subprocesses."
msgstr ""
"O laço de eventos é o núcleo de toda aplicação asyncio. Laços de eventos "
"executam tarefas e funções de retorno assíncronas, realizam operações de "
"entrada e saída e executam subprocessos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:19
msgid ""
"Application developers should typically use the high-level asyncio "
"functions, such as :func:`asyncio.run`, and should rarely need to reference "
"the loop object or call its methods. This section is intended mostly for "
"authors of lower-level code, libraries, and frameworks, who need finer "
"control over the event loop behavior."
msgstr ""
"Os desenvolvedores de aplicação normalmente devem usar as funções asyncio de "
"alto nível, como :func:`asyncio.run`, e devem raramente precisar fazer "
"referência ao objeto de loop ou chamar seus métodos. Esta seção destina-se "
"principalmente a autores de código de baixo nível, bibliotecas e frameworks, "
"que precisam de um controle mais preciso sobre o comportamento do laço de "
"evento."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:26
msgid "Obtaining the Event Loop"
msgstr "Obtendo o laço de eventos"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:27
msgid ""
"The following low-level functions can be used to get, set, or create an "
"event loop:"
msgstr ""
"As seguintes funções baixo nível podem ser usadas para obter, definir, ou "
"criar um laço de eventos:"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:32
msgid "Return the running event loop in the current OS thread."
msgstr ""
"Retorna o laço de eventos em execução na thread atual do sistema operacional."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:34
msgid ""
"If there is no running event loop a :exc:`RuntimeError` is raised. This "
"function can only be called from a coroutine or a callback."
msgstr ""
"Se não existir nenhum laço de eventos em execução, um :exc:`RuntimeError` é "
"levantado. Esta função somente pode ser chamada a partir de uma corrotina ou "
"uma função de retorno."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:41
msgid "Get the current event loop."
msgstr "Obtém o laço de eventos atual."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:43
msgid ""
"If there is no current event loop set in the current OS thread, the OS "
"thread is main, and :func:`set_event_loop` has not yet been called, asyncio "
"will create a new event loop and set it as the current one."
msgstr ""
"Se não existe nenhum laço de eventos definido na thread atual do sistema "
"operacional, é a thread principal do sistema operacional, "
"e :func:`set_event_loop` ainda não foi chamada, asyncio irá criar um novo "
"laço de eventos e defini-lo como o atual."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:48
msgid ""
"Because this function has rather complex behavior (especially when custom "
"event loop policies are in use), using the :func:`get_running_loop` function "
"is preferred to :func:`get_event_loop` in coroutines and callbacks."
msgstr ""
"Devido ao fato desta função ter um comportamento particularmente complexo "
"(especialmente quando políticas de laço de eventos customizadas estão sendo "
"usadas), usar a função :func:`get_running_loop` é preferido ao invés "
"de :func:`get_event_loop` em corrotinas e funções de retorno."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:53
msgid ""
"Consider also using the :func:`asyncio.run` function instead of using lower "
"level functions to manually create and close an event loop."
msgstr ""
"Considere também usar a função :func:`asyncio.run` ao invés de usar funções "
"de baixo nível para manualmente criar e fechar um laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:58
msgid "Set *loop* as a current event loop for the current OS thread."
msgstr ""
"Define *loop* como o laço de eventos atual para a thread atual do sistema "
"operacional."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:62
msgid "Create a new event loop object."
msgstr "Cria um novo objeto de laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:64
msgid ""
"Note that the behaviour of :func:`get_event_loop`, :func:`set_event_loop`, "
"and :func:`new_event_loop` functions can be altered by :ref:`setting a "
"custom event loop policy <asyncio-policies>`."
msgstr ""
"Perceba que o comportamento das "
"funções :func:`get_event_loop`, :func:`set_event_loop`, "
"e :func:`new_event_loop` podem ser alteradas :ref:`definindo uma política de "
"laço de eventos customizada <asyncio-policies>`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:70
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:71
msgid "This documentation page contains the following sections:"
msgstr "Esta página de documentação contém as seguintes seções:"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:73
msgid ""
"The `Event Loop Methods`_ section is the reference documentation of the "
"event loop APIs;"
msgstr ""
"A seção `Métodos do laço de eventos`_ é a documentação de referência das "
"APIs de laço de eventos;"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:76
msgid ""
"The `Callback Handles`_ section documents the :class:`Handle` "
"and :class:`TimerHandle` instances which are returned from scheduling "
"methods such as :meth:`loop.call_soon` and :meth:`loop.call_later`;"
msgstr ""
"A seção `Tratadores de função de retorno`_ documenta as instâncias das "
"classes :class:`Handle` e :class:`TimerHandle`, que são retornadas por "
"métodos de agendamento tais como :meth:`loop.call_soon` "
"e :meth:`loop.call_later`;"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:80
msgid ""
"The `Server Objects`_ section documents types returned from event loop "
"methods like :meth:`loop.create_server`;"
msgstr ""
"A seção `Objetos Server`_ documenta tipos retornados a partir de métodos de "
"laço de eventos, como :meth:`loop.create_server`;"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:83
msgid ""
"The `Event Loop Implementations`_ section documents "
"the :class:`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop` classes;"
msgstr ""
"A seção `Implementações do Laço de Eventos`_ documenta as "
"classes :class:`SelectorEventLoop` e :class:`ProactorEventLoop`;"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:86
msgid ""
"The `Examples`_ section showcases how to work with some event loop APIs."
msgstr ""
"A seção `Exemplos`_ demonstra como trabalhar com algumas APIs do laço de "
"eventos APIs."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:93
msgid "Event Loop Methods"
msgstr "Métodos do laço de eventos"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:95
msgid "Event loops have **low-level** APIs for the following:"
msgstr ""
"Laços de eventos possuem APIs de **baixo nível** para as seguintes situações:"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:103
msgid "Running and stopping the loop"
msgstr "Executar e interromper o laço"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:107
msgid "Run until the *future* (an instance of :class:`Future`) has completed."
msgstr ""
"Executar até que o *future* (uma instância da classe :class:`Future`) seja "
"completada."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:110
msgid ""
"If the argument is a :ref:`coroutine object <coroutine>` it is implicitly "
"scheduled to run as a :class:`asyncio.Task`."
msgstr ""
"Se o argumento é um :ref:`objeto corrotina <coroutine>`, ele é "
"implicitamente agendado para executar como uma :class:`asyncio.Task`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:113
msgid "Return the Future's result or raise its exception."
msgstr "Retorna o resultado do Future ou levanta sua exceção."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:117
msgid "Run the event loop until :meth:`stop` is called."
msgstr "Executa o laço de eventos até que :meth:`stop` seja chamado."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:119
msgid ""
"If :meth:`stop` is called before :meth:`run_forever()` is called, the loop "
"will poll the I/O selector once with a timeout of zero, run all callbacks "
"scheduled in response to I/O events (and those that were already scheduled), "
"and then exit."
msgstr ""
"Se :meth:`stop` for chamado antes que :meth:`run_forever()` seja chamado, o "
"laço irá pesquisar o seletor de E/S uma vez com um tempo limite de zero, "
"executar todas as funções de retorno agendadas na resposta de eventos de E/S "
"(e aqueles que já estavam agendados), e então sair."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:124
msgid ""
"If :meth:`stop` is called while :meth:`run_forever` is running, the loop "
"will run the current batch of callbacks and then exit. Note that new "
"callbacks scheduled by callbacks will not run in this case; instead, they "
"will run the next time :meth:`run_forever` or :meth:`run_until_complete` is "
"called."
msgstr ""
"Se :meth:`stop` for chamado enquanto :meth:`run_forever` estiver executando, "
"o laço irá executar o lote atual de funções de retorno e então sair. Perceba "
"que novas funções de retorno agendadas por funções de retorno não serão "
"executadas neste caso; ao invés disso, elas serão executadas na próxima vez "
"que :meth:`run_forever` ou :meth:`run_until_complete` forem chamadas."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:132
msgid "Stop the event loop."
msgstr "Para o laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:136
msgid "Return ``True`` if the event loop is currently running."
msgstr "Retorna ``True`` se o laço de eventos estiver em execução."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:140
msgid "Return ``True`` if the event loop was closed."
msgstr "Retorna ``True`` se o laço de eventos foi fechado."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:144
msgid "Close the event loop."
msgstr "Fecha o laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:146
msgid ""
"The loop must not be running when this function is called. Any pending "
"callbacks will be discarded."
msgstr ""
"O laço não deve estar em execução quando esta função for chamada. Qualquer "
"função de retorno pendente será descartada."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:149
msgid ""
"This method clears all queues and shuts down the executor, but does not wait "
"for the executor to finish."
msgstr ""
"Este método limpa todas as filas e desliga o executor, mas não aguarda pelo "
"encerramento do executor."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:152
msgid ""
"This method is idempotent and irreversible. No other methods should be "
"called after the event loop is closed."
msgstr ""
"Este método é idempotente e irreversível. Nenhum outro método deve ser "
"chamado depois que o laço de eventos esteja fechado."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:157
msgid ""
"Schedule all currently open :term:`asynchronous generator` objects to close "
"with an :meth:`~agen.aclose()` call. After calling this method, the event "
"loop will issue a warning if a new asynchronous generator is iterated. This "
"should be used to reliably finalize all scheduled asynchronous generators."
msgstr ""
"Agenda todos os objetos :term:`geradores assíncronos <asynchronous "
"generator>` atualmente abertos para serem fechados com uma "
"chamada :meth:`~agen.aclose()`. Após chamar este método, o laço de eventos "
"emitirá um aviso se um novo gerador assíncrono for iterado. Isso deve ser "
"utilizado para finalizar de forma confiável todos os geradores assíncronos "
"agendados."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:163
msgid ""
"Note that there is no need to call this function when :func:`asyncio.run` is "
"used."
msgstr ""
"Perceba que não é necessário chamar esta função quando :func:`asyncio.run` "
"for usado."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:166
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1062
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1444
msgid "Example::"
msgstr "Exemplo::"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:178
msgid "Scheduling callbacks"
msgstr "Agendando funções de retorno"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:182
msgid ""
"Schedule the *callback* :term:`callback` to be called with *args* arguments "
"at the next iteration of the event loop."
msgstr ""
"Agenda a *função de retorno* :term:`callback` para ser chamada com "
"argumentos *args* na próxima iteração do laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:185
msgid ""
"Callbacks are called in the order in which they are registered. Each "
"callback will be called exactly once."
msgstr ""
"Funções de retorno são chamadas na ordem em que elas foram registradas. Cada "
"função de retorno será chamada exatamente uma vez."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:188
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:251
msgid ""
"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a "
"custom :class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The "
"current context is used when no *context* is provided."
msgstr ""
"Um argumento opcional somente-nomeado *context* permite especificar "
"um :class:`contextvars.Context` customizado para executar na *função de "
"retorno*. O contexto atual é usado quando nenhum *context* é fornecido."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:192
msgid ""
"An instance of :class:`asyncio.Handle` is returned, which can be used later "
"to cancel the callback."
msgstr ""
"Uma instância de :class:`asyncio.Handle` é retornado, o qual pode ser usado "
"posteriormente para cancelar a função de retorno."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:195
msgid "This method is not thread-safe."
msgstr "Este método não é seguro para thread."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:199
msgid ""
"A thread-safe variant of :meth:`call_soon`. Must be used to schedule "
"callbacks *from another thread*."
msgstr ""
"Uma variante segura para thread do :meth:`call_soon`. Deve ser usada para "
"agendar funções de retorno *a partir de outra thread*."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:202
msgid ""
"See the :ref:`concurrency and multithreading <asyncio-multithreading>` "
"section of the documentation."
msgstr ""
"Veja a seção :ref:`concorrência e multithreading <asyncio-multithreading>` "
"da documentação."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:205
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:255
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:275
msgid ""
"The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more "
"details."
msgstr ""
"O parâmetro somente-nomeado *context* foi adicionado. Veja :pep:`567` para "
"mais detalhes."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:213
msgid ""
"Most :mod:`asyncio` scheduling functions don't allow passing keyword "
"arguments. To do that, use :func:`functools.partial`::"
msgstr ""
"Maior parte das funções de agendamento :mod:`asyncio` não permite passar "
"argumentos nomeados. Para fazer isso, use :func:`functools.partial`::"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:220
msgid ""
"Using partial objects is usually more convenient than using lambdas, as "
"asyncio can render partial objects better in debug and error messages."
msgstr ""
"Usar objetos parciais é usualmente mais conveniente que usar lambdas, pois "
"asyncio pode renderizar objetos parciais melhor durante debug e mensagens de "
"erro."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:228
msgid "Scheduling delayed callbacks"
msgstr "Agendando funções de retorno atrasadas"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:230
msgid ""
"Event loop provides mechanisms to schedule callback functions to be called "
"at some point in the future. Event loop uses monotonic clocks to track time."
msgstr ""
"Laço de eventos fornece mecanismos para agendar funções de retorno para "
"serem chamadas em algum ponto no futuro. Laço de eventos usa relógios "
"monotônico para acompanhar o tempo."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:237
msgid ""
"Schedule *callback* to be called after the given *delay* number of seconds "
"(can be either an int or a float)."
msgstr ""
"Agenda *callback* para ser chamada após o *delay* número de segundos "
"fornecido (pode ser um inteiro ou um ponto flutuante)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:240
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:272
msgid ""
"An instance of :class:`asyncio.TimerHandle` is returned which can be used to "
"cancel the callback."
msgstr ""
"Uma instância de :class:`asyncio.TimerHandle` é retornada, a qual pode ser "
"usada para cancelar a função de retorno."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:243
msgid ""
"*callback* will be called exactly once. If two callbacks are scheduled for "
"exactly the same time, the order in which they are called is undefined."
msgstr ""
"*callback* será chamada exatamente uma vez. Se duas funções de retorno são "
"agendadas para exatamente o mesmo tempo, a ordem na qual elas são chamadas é "
"indefinida."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:247
msgid ""
"The optional positional *args* will be passed to the callback when it is "
"called. If you want the callback to be called with keyword arguments "
"use :func:`functools.partial`."
msgstr ""
"O *args* posicional opcional será passado para a função de retorno quando "
"ela for chamada. Se você quiser que a função de retorno seja chamada com "
"argumentos nomeados, use :func:`functools.partial`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:259
msgid ""
"In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the "
"*delay* could not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8."
msgstr ""
"No Python 3.7 e anterior, com a implementação padrão do laço de eventos, o "
"*delay* não poderia exceder um dia. Isto foi ajustado no Python 3.8."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:266
msgid ""
"Schedule *callback* to be called at the given absolute timestamp *when* (an "
"int or a float), using the same time reference as :meth:`loop.time`."
msgstr ""
"Agenda *callback* para ser chamada no timestamp absoluto fornecido *when* "
"(um inteiro ou um ponto flutuante), usando o mesmo horário de referência "
"que :meth:`loop.time`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:270
msgid "This method's behavior is the same as :meth:`call_later`."
msgstr "O comportamento deste método é o mesmo que :meth:`call_later`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:279
msgid ""
"In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the "
"difference between *when* and the current time could not exceed one day. "
"This has been fixed in Python 3.8."
msgstr ""
"No Python 3.7 e anterior, com a implementação padrão do laço de eventos, a "
"diferença entre *when* e o horário atual não poderia exceder um dia. Isto "
"foi ajustado no Python 3.8."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:286
msgid ""
"Return the current time, as a :class:`float` value, according to the event "
"loop's internal monotonic clock."
msgstr ""
"Retorna o horário atual, como um valor :class:`float`, de acordo com o "
"relógio monotônico interno do laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:290
msgid ""
"In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) "
"should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8."
msgstr ""
"No Python 3.7 e anterior, tempos limites (*delay* relativo ou *when* "
"absoluto) não poderiam exceder um dia. Isto foi ajustado no Python 3.8."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:296
msgid "The :func:`asyncio.sleep` function."
msgstr "A função :func:`asyncio.sleep`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:300
msgid "Creating Futures and Tasks"
msgstr "Criando Futures e Tasks"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:304
msgid "Create an :class:`asyncio.Future` object attached to the event loop."
msgstr "Cria um objeto :class:`asyncio.Future` atachado ao laço de eventos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:306
msgid ""
"This is the preferred way to create Futures in asyncio. This lets third-"
"party event loops provide alternative implementations of the Future object "
"(with better performance or instrumentation)."
msgstr ""
"Este é o modo preferido para criar Futures em asyncio. Isto permite que "
"laços de eventos de terceiros forneçam implementações alternativas do objeto "
"Future (com melhor desempenho ou instrumentação)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:314
msgid ""
"Schedule the execution of a :ref:`coroutine`. Return a :class:`Task` object."
msgstr ""
"Agenda a execução de uma :ref:`corrotina <coroutine>`. Retorna um "
"objeto :class:`Task`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:317
msgid ""
"Third-party event loops can use their own subclass of :class:`Task` for "
"interoperability. In this case, the result type is a subclass "
"of :class:`Task`."
msgstr ""
"Laços de eventos de terceiros podem usar suas próprias subclasses "
"de :class:`Task` para interoperabilidade. Neste caso, o tipo do resultado é "
"uma subclasse de :class:`Task`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:321
msgid ""
"If the *name* argument is provided and not ``None``, it is set as the name "
"of the task using :meth:`Task.set_name`."
msgstr ""
"Se o argumento *name* for fornecido e não é ``None``, ele é definido como o "
"nome da tarefa, usando :meth:`Task.set_name`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:324
msgid "Added the ``name`` parameter."
msgstr "Adicionado o parâmetro ``name``."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:329
msgid "Set a task factory that will be used by :meth:`loop.create_task`."
msgstr ""
"Define a factory da tarefa que será usada por :meth:`loop.create_task`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:332
msgid ""
"If *factory* is ``None`` the default task factory will be set. Otherwise, "
"*factory* must be a *callable* with the signature matching ``(loop, coro)``, "
"where *loop* is a reference to the active event loop, and *coro* is a "
"coroutine object. The callable must return a :class:`asyncio.Future`-"
"compatible object."
msgstr ""
"Se *factory* for ``None``, a factory da task padrão será definida. Caso "
"contrário, *factory* deve ser algo *chamável* com a assinatura coincidindo "
"com ``(loop, coro)``, onde *loop* é uma referência para o laço de eventos "
"ativo, e *coro* é um objeto corrotina. O objeto chamável deve retornar um "
"objeto compatível com :class:`asyncio.Future`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:340
msgid "Return a task factory or ``None`` if the default one is in use."
msgstr ""
"Retorna uma factory de tarefa ou ``None`` se a factory padrão estiver em uso."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:344
msgid "Opening network connections"
msgstr "Abrindo conexões de rede"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:353
msgid ""
"Open a streaming transport connection to a given address specified by *host* "
"and *port*."
msgstr ""
"Abre uma conexão de transporte para streaming, para um endereço fornecido, "
"especificado por *host* e *port*."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:356
msgid ""
"The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET` "
"or :py:data:`~socket.AF_INET6` depending on *host* (or the *family* "
"argument, if provided)."
msgstr ""
"A família de soquetes pode ser :py:data:`~socket.AF_INET` "
"ou :py:data:`~socket.AF_INET6` dependendo do *host* (ou do argumento "
"*family*, se fornecido)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:360
msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`."
msgstr "O tipo de soquete será :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:362
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:978
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:994
msgid ""
"*protocol_factory* must be a callable returning an :ref:`asyncio protocol "
"<asyncio-protocol>` implementation."
msgstr ""
"*protocol_factory* deve ser um chamável que retorne uma implementação "
"do :ref:`protocolo asyncio <asyncio-protocol>`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:365
msgid ""
"This method will try to establish the connection in the background. When "
"successful, it returns a ``(transport, protocol)`` pair."
msgstr ""
"Este método tentará estabelecer a conexão em segundo plano. Quando tiver "
"sucesso, ele retorna um par ``(transport, protocol)``."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:368
msgid "The chronological synopsis of the underlying operation is as follows:"
msgstr "A sinopse cronológica da operação subjacente é conforme abaixo:"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:370
msgid ""
"The connection is established and a :ref:`transport <asyncio-transport>` is "
"created for it."
msgstr ""
"A conexão é estabelecida e um :ref:`transporte <asyncio-transport>` é criado "
"para ela."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:373
msgid ""
"*protocol_factory* is called without arguments and is expected to return "
"a :ref:`protocol <asyncio-protocol>` instance."
msgstr ""
"*protocol_factory* é chamada sem argumentos e é esperada que retorne uma "
"instância de :ref:`protocolo <asyncio-protocol>`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:376
msgid ""
"The protocol instance is coupled with the transport by calling "
"its :meth:`~BaseProtocol.connection_made` method."
msgstr ""
"A instância de protocolo é acoplada com o transporte, através da chamada do "
"seu método :meth:`~BaseProtocol.connection_made`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:379
msgid "A ``(transport, protocol)`` tuple is returned on success."
msgstr "Uma tupla ``(transport, protocol)`` é retornada ao ter sucesso."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:381
msgid ""
"The created transport is an implementation-dependent bidirectional stream."
msgstr ""
"O transporte criado é um stream bi-direcional dependente de implementação."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:384
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:506
msgid "Other arguments:"
msgstr "Outros argumentos:"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:386
msgid ""
"*ssl*: if given and not false, a SSL/TLS transport is created (by default a "
"plain TCP transport is created). If *ssl* is a :class:`ssl.SSLContext` "
"object, this context is used to create the transport; if *ssl* "
"is :const:`True`, a default context returned "
"from :func:`ssl.create_default_context` is used."
msgstr ""
"*ssl*: se fornecido e não for falso, um transporte SSL/TLS é criado (por "
"padrão um transporte TCP simples é criado). Se *ssl* for um "
"objeto :class:`ssl.SSLContext`, este contexto é usado para criar o "
"transporte; se *ssl* for :const:`True`, um contexto padrão retornado "
"de :func:`ssl.create_default_context` é usado."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:392
msgid ":ref:`SSL/TLS security considerations <ssl-security>`"
msgstr ":ref:`Considerações de segurança sobre SSL/TLS <ssl-security>`"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:394
msgid ""
"*server_hostname* sets or overrides the hostname that the target server's "
"certificate will be matched against. Should only be passed if *ssl* is not "
"``None``. By default the value of the *host* argument is used. If *host* "
"is empty, there is no default and you must pass a value for "
"*server_hostname*. If *server_hostname* is an empty string, hostname "
"matching is disabled (which is a serious security risk, allowing for "
"potential man-in-the-middle attacks)."
msgstr ""
"*server_hostname* define ou substitui o hostname que o certificado do "
"servidor de destino será pareado contra. Deve ser passado apenas se *ssl* "
"não for ``None``. Por padrão o valor do argumento *host* é usado. Se *host* "
"for vazio, não existe valor padrão e você deve passar um valor para "
"*server_hostname*. Se *server_hostname* for uma string vazia, o pareamento "
"de hostname é desabilitado (o que é um risco de segurança sério, permitindo "
"ataques potenciais man-in-the-middle)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:402
msgid ""
"*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and "
"flags to be passed through to getaddrinfo() for *host* resolution. If given, "
"these should all be integers from the corresponding :mod:`socket` module "
"constants."
msgstr ""
"*family*, *proto*, *flags* são os endereços familiares, protocolos e "
"sinalizadores opcionais a serem passados por getaddrinfo() para resolução do "
"*host*. Se fornecidos, eles devem ser todos inteiros e constantes "
"correspondentes do módulo :mod:`socket`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:407
msgid ""
"*happy_eyeballs_delay*, if given, enables Happy Eyeballs for this "
"connection. It should be a floating-point number representing the amount of "
"time in seconds to wait for a connection attempt to complete, before "
"starting the next attempt in parallel. This is the \"Connection Attempt "
"Delay\" as defined in :rfc:`8305`. A sensible default value recommended by "
"the RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)."
msgstr ""
"*happy_eyeballs_delay*, se fornecido, habilita Happy Eyeballs para esta "
"conexão. Ele deve ser um número de ponto flutuante representando o tempo em "
"segundos para aguardar uma tentativa de conexão encerrar, antes de começar a "
"próxima tentativa em paralelo. Este é o \"Atraso na tentativa de conexão\" "
"conforme definido na :rfc:`8305`. Um valor padrão sensível recomendado pela "
"RFC é ``0.25`` (250 millisegundos)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:415
msgid ""
"*interleave* controls address reordering when a host name resolves to "
"multiple IP addresses. If ``0`` or unspecified, no reordering is done, and "
"addresses are tried in the order returned by :meth:`getaddrinfo`. If a "
"positive integer is specified, the addresses are interleaved by address "
"family, and the given integer is interpreted as \"First Address Family "
"Count\" as defined in :rfc:`8305`. The default is ``0`` if "
"*happy_eyeballs_delay* is not specified, and ``1`` if it is."
msgstr ""
"*interleave* controla o reordenamento de endereços quando um nome de "
"servidor resolve para múltiplos endereços IP. Se ``0`` ou não especificado, "
"nenhum reordenamento é feito, e endereços são tentados na ordem retornada "
"por :meth:`getaddrinfo`. Se um inteiro positivo for especificado, os "
"endereços são intercalados por um endereço familiar, e o inteiro fornecido é "
"interpretado como \"Contagem da família do primeiro endereço\" conforme "
"definido na :rfc:`8305`. O padrão é ``0`` se *happy_eyeballs_delay* não for "
"especificado, e ``1`` se ele for."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:424
msgid ""
"*sock*, if given, should be an existing, already "
"connected :class:`socket.socket` object to be used by the transport. If "
"*sock* is given, none of *host*, *port*, *family*, *proto*, *flags*, "
"*happy_eyeballs_delay*, *interleave* and *local_addr* should be specified."
msgstr ""
"*sock*, se fornecido, deve ser um objeto :class:`socket.socket` já "
"existente, já conectado, para ser usado por transporte. Se *sock* é "
"fornecido, *host*, *port*, *family*, *proto*, *flags*, "
"*happy_eyeballs_delay*, *interleave* e *local_addr* não devem ser "
"especificados."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:430
msgid ""
"*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind "
"the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up "
"using ``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*."
msgstr ""
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:434
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:787
msgid ""
"*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS connection) the time in seconds to "
"wait for the TLS handshake to complete before aborting the connection. "
"``60.0`` seconds if ``None`` (default)."
msgstr ""
"*ssl_handshake_timeout* é (para uma conexão TLS) o tempo em segundos para "
"aguardar pelo encerramento do aperto de mão TLS, antes de abortar a conexão. "
"``60.0`` segundos se for ``None`` (valor padrão)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:440
msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters."
msgstr "Adicionados os parâmetros *happy_eyeballs_delay* e *interleave*."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:442
msgid ""
"Happy Eyeballs Algorithm: Success with Dual-Stack Hosts. When a server's "
"IPv4 path and protocol are working, but the server's IPv6 path and protocol "
"are not working, a dual-stack client application experiences significant "
"connection delay compared to an IPv4-only client. This is undesirable "
"because it causes the dual- stack client to have a worse user experience. "
"This document specifies requirements for algorithms that reduce this user-"
"visible delay and provides an algorithm."
msgstr ""
"Algoritmo Happy Eyeballs: Sucesso com servidores de pilha dupla. Quando o "
"endereço e protocolo de um servidor IPv4 estão funcionando, mas o endereço e "
"protocolo de um servidor IPv6 não estão, uma aplicação cliente de pilha "
"dupla experiência atrasos de conexão significativos comparados comparados "
"com um cliente puramente IPv4. Isso é indesejável porque causa o cliente de "
"pilha dupla a ter uma experiência de usuário pior. Este documento espeifica "
"requisitos para algoritmos, que reduzem esse atraso visível pelo usuário e "
"fornece um algoritmo."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:451
msgid "For more information: https://tools.ietf.org/html/rfc6555"
msgstr "Para mais informações: https://tools.ietf.org/html/rfc6555"
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:455
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:572
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:725
msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter."
msgstr "O parâmetro *ssl_handshake_timeout*."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:459
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:655
msgid ""
"The socket option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all "
"TCP connections."
msgstr ""
"A opção de soquete :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` é definida por padrão para "
"todas as conexões TCP."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:464
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:660
msgid "Added support for SSL/TLS in :class:`ProactorEventLoop`."
msgstr "Adicionado suporte para SSL/TLS na :class:`ProactorEventLoop`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:468
msgid ""
"The :func:`open_connection` function is a high-level alternative API. It "
"returns a pair of (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) that can be "
"used directly in async/await code."
msgstr ""
"A função :func:`open_connection` é uma API alternativa de alto nível. Ela "
"retorna um par de (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) que pode "
"ser usado diretamente em código async/await."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:479
msgid ""
"The parameter *reuse_address* is no longer supported, as "
"using :py:data:`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern "
"for UDP. Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception."
msgstr ""
"O parâmetro *reuse_address* não é mais suportado, assim como "
"usar :py:data:`~sockets.SO_REUSEADDR` representa uma preocupação de "
"segurança significativa para UDP. Passar ``reuse_address=True`` "
"explicitamente irá levantar uma exceção."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:483
msgid ""
"When multiple processes with differing UIDs assign sockets to an identical "
"UDP socket address with ``SO_REUSEADDR``, incoming packets can become "
"randomly distributed among the sockets."
msgstr ""
"Quando múltiplos processos com diferentes UIDs atribuem soquetes para um "
"endereço de soquete UDP idêntico com ``SO_REUSEADDR``, pacotes recebidos "
"podem ser distribuídos aleatoriamente entre os soquetes."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:487
msgid ""
"For supported platforms, *reuse_port* can be used as a replacement for "
"similar functionality. With *reuse_port*, :py:data:`~sockets.SO_REUSEPORT` "
"is used instead, which specifically prevents processes with differing UIDs "
"from assigning sockets to the same socket address."
msgstr ""
"Para plataformas suportadas, *reuse_port* pode ser usado como um substituto "
"para funcionalidades similares. Com "
"*reuse_port*, :py:data:`~sockets.SO_REUSEPORT` é usado ao invés, o qual "
"especificamente previne processos com diferentes UIDs de atribuir soquetes "
"para o mesmo endereço do soquete."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:493
msgid "Create a datagram connection."
msgstr "Cria uma conexão de datagrama."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:495
msgid ""
"The socket family can be "
"either :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:`~socket.AF_INET6`, "
"or :py:data:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or the *family* "
"argument, if provided)."
msgstr ""
"A família de soquetes pode "
"ser :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:`~socket.AF_INET6`, "
"ou :py:data:`~socket.AF_UNIX`, dependendo do *host* (ou do argumento "
"*family*, se fornecido)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:499
msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`."
msgstr "O tipo de soquete será :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:501
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:597
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:708
msgid ""
"*protocol_factory* must be a callable returning a :ref:`protocol <asyncio-"
"protocol>` implementation."
msgstr ""
"*protocol_factory* deve ser algo chamável, retornando uma implementação "
"de :ref:`protocolo <asyncio-protocol>`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:504
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:558
msgid "A tuple of ``(transport, protocol)`` is returned on success."
msgstr "Uma tupla de ``(transport, protocol)`` é retornada em caso de sucesso."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:508
msgid ""
"*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind "
"the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up "
"using :meth:`getaddrinfo`."
msgstr ""
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:512
msgid ""
"*remote_addr*, if given, is a ``(remote_host, remote_port)`` tuple used to "
"connect the socket to a remote address. The *remote_host* and *remote_port* "
"are looked up using :meth:`getaddrinfo`."
msgstr ""
"*remote_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(remote_host, remote_port)`` "
"usada para conectar o soquete a um endereço remoto. O *remote_host* e a "
"*remote_port* são procurados usando :meth:`getaddrinfo`."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:516
msgid ""
"*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and "
"flags to be passed through to :meth:`getaddrinfo` for *host* resolution. If "
"given, these should all be integers from the corresponding :mod:`socket` "
"module constants."
msgstr ""
"*family*, *proto*, *flags* são os endereços familiares, protocolo e flags "
"opcionais a serem passados para :meth:`getaddrinfo` para resolução do "
"*host*. Se fornecido, esses devem ser todos inteiros do módulo de "
"constantes :mod:`socket` correspondente."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:521
msgid ""
"*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same "
"port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this "
"flag when being created. This option is not supported on Windows and some "
"Unixes. If the :py:data:`~socket.SO_REUSEPORT` constant is not defined then "
"this capability is unsupported."
msgstr ""
"*reuse_port* avisa o kernel para permitir este endpoint para ser ligado a "
"mesma porta da mesma forma que outros endpoints existentes estão ligados a, "
"contanto que todos eles definam este flag quando forem criados. Esta opção "
"não é suportada no Windows e em alguns sistemas Unix. Se a "
"constante :py:data:`~socket.SO_REUSEPORT` não estiver definida, então esta "
"capacidade não é suportada."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:527
msgid ""
"*allow_broadcast* tells the kernel to allow this endpoint to send messages "
"to the broadcast address."
msgstr ""
"*allow_broadcast* avisa o kernel para permitir que este endpoint envie "
"mensagens para o endereço de broadcast."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:530
msgid ""
"*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting, already "
"connected, :class:`socket.socket` object to be used by the transport. If "
"specified, *local_addr* and *remote_addr* should be omitted (must "
"be :const:`None`)."
msgstr ""
"*sock* pode opcionalmente ser especificado em ordem para usar um "
"objeto :class:`socket.socket` pre-existente, já conectado, para ser usado "
"pelo transporte. Se especificado, *local_addr* e *remote_addr* devem ser "
"omitidos (devem ser :const:`None`)."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:535
msgid ""
"See :ref:`UDP echo client protocol <asyncio-udp-echo-client-protocol>` "
"and :ref:`UDP echo server protocol <asyncio-udp-echo-server-protocol>` "
"examples."
msgstr ""
"Veja :ref:`protocolo UDP eco cliente <asyncio-udp-echo-client-protocol>` "
"e :ref:`protocolo UDP eco servidor <asyncio-udp-echo-server-protocol>` para "
"exemplos."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:538
msgid ""
"The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, "
"*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added."
msgstr ""
"Os parâmetros *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, "
"*allow_broadcast*, e *sock* foram adicionados."
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:542