-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathfloatingpoint.po
More file actions
518 lines (472 loc) · 24.4 KB
/
floatingpoint.po
File metadata and controls
518 lines (472 loc) · 24.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 16:51+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:9
msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations"
msgstr "Aritmética de ponto flutuante: problemas e limitações"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:14
msgid ""
"Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 "
"(binary) fractions. For example, the **decimal** fraction ``0.125`` has "
"value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the **binary** fraction "
"``0.001`` has value 0/2 + 0/4 + 1/8. These two fractions have identical "
"values, the only real difference being that the first is written in base 10 "
"fractional notation, and the second in base 2."
msgstr ""
"Os números de ponto flutuante são representados no hardware do computador "
"como frações de base 2 (binárias). Por exemplo, a fração **decimal** "
"``0.125`` tem valor 1/10 + 2/100 + 5/1000, e da mesma forma a fração "
"**binária** ``0.001`` tem valor 0/2 + 0/4 + 1/8. Essas duas frações têm "
"valores idênticos, a única diferença real é que a primeira é escrita em "
"notação fracionária de base 10 e a segunda em base 2."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:21
msgid ""
"Unfortunately, most decimal fractions cannot be represented exactly as "
"binary fractions. A consequence is that, in general, the decimal floating-"
"point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point "
"numbers actually stored in the machine."
msgstr ""
"Infelizmente, muitas frações decimais não podem ser representadas "
"precisamente como frações binárias. O resultado é que, em geral, os números "
"decimais de ponto flutuante que você digita acabam sendo armazenados de "
"forma apenas aproximada, na forma de números binários de ponto flutuante."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:26
msgid ""
"The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the "
"fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::"
msgstr ""
"O problema é mais fácil de entender primeiro em base 10. Considere a fração "
"1/3. Podemos representá-la aproximadamente como uma fração base 10::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:31 ../../tutorial/floatingpoint.rst:35
msgid "or, better, ::"
msgstr "ou melhor, ::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:39
msgid ""
"and so on. No matter how many digits you're willing to write down, the "
"result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better "
"approximation of 1/3."
msgstr ""
"e assim por diante. Não importa quantos dígitos você está disposto a "
"escrever, o resultado nunca será exatamente 1/3, mas será uma aproximação de "
"cada vez melhor de 1/3."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:43
msgid ""
"In the same way, no matter how many base 2 digits you're willing to use, the "
"decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In "
"base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::"
msgstr ""
"Da mesma forma, não importa quantos dígitos de base 2 estejas disposto a "
"usar, o valor decimal 0.1 não pode ser representado exatamente como uma "
"fração de base 2. No sistema de base 2, 1/10 é uma fração binária que se "
"repete infinitamente::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:49
msgid ""
"Stop at any finite number of bits, and you get an approximation. On most "
"machines today, floats are approximated using a binary fraction with the "
"numerator using the first 53 bits starting with the most significant bit and "
"with the denominator as a power of two. In the case of 1/10, the binary "
"fraction is ``3602879701896397 / 2 ** 55`` which is close to but not exactly "
"equal to the true value of 1/10."
msgstr ""
"Se parares em qualquer número finito de bits, obterás uma aproximação. Hoje "
"em dia, na maioria dos computadores, as casas decimais são aproximados "
"usando uma fração binária onde o numerado utiliza os primeiros 53 bits "
"iniciando no bit mais significativo e tendo como denominador uma potência de "
"dois. No caso de 1/10, a fração binária seria ``602879701896397 / 2 ** 55`` "
"o que chega bem perto, mas mesmo assim, não é igual ao valor original de "
"1/10."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:56
msgid ""
"Many users are not aware of the approximation because of the way values are "
"displayed. Python only prints a decimal approximation to the true decimal "
"value of the binary approximation stored by the machine. On most machines, "
"if Python were to print the true decimal value of the binary approximation "
"stored for 0.1, it would have to display ::"
msgstr ""
"Muitos usuários não estão cientes da aproximação devido à forma como os "
"valores são exibidos. O Python exibe apenas uma aproximação decimal do "
"verdadeiro valor decimal da aproximação binária armazenada pela máquina. Na "
"maioria das máquinas, se o Python exibisse o verdadeiro valor decimal da "
"aproximação binária que representa o decimal 0.1, seria necessário mostrar:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:65
msgid ""
"That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number "
"of digits manageable by displaying a rounded value instead ::"
msgstr ""
"Isto contém muito mais dígitos do que é o esperado e utilizado pela grande "
"maioria dos desenvolvedores, portanto, o Python limita o número de dígitos "
"exibidos, apresentando um valor arredondado, ao invés de mostrar todas as "
"casas decimais:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:71
msgid ""
"Just remember, even though the printed result looks like the exact value of "
"1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction."
msgstr ""
"Lembre-se, mesmo que o resultado impresso seja o valor exato de 1/10, o "
"valor que verdadeiramente estará armazenado será uma fração binária "
"representável que mais se aproxima."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:74
msgid ""
"Interestingly, there are many different decimal numbers that share the same "
"nearest approximate binary fraction. For example, the numbers ``0.1`` and "
"``0.10000000000000001`` and "
"``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` are all "
"approximated by ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Since all of these decimal "
"values share the same approximation, any one of them could be displayed "
"while still preserving the invariant ``eval(repr(x)) == x``."
msgstr ""
"Curiosamente, existem muitos números decimais diferentes que compartilham a "
"mesma fração binária aproximada. Por exemplo, os números ``0.1`` ou o "
"``0.10000000000000001`` e "
"``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` são todos "
"aproximações de ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Como todos esses valores "
"decimais compartilham um mesma de aproximação, qualquer um poderá ser "
"exibido enquanto for preservado o invariante ``eval(repr(x)) == x``."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:82
msgid ""
"Historically, the Python prompt and built-in :func:`repr` function would "
"choose the one with 17 significant digits, ``0.10000000000000001``. "
"Starting with Python 3.1, Python (on most systems) is now able to choose the "
"shortest of these and simply display ``0.1``."
msgstr ""
"Historicamente, o prompt do Python e a função embutida :func:`repr` "
"utilizariam o que contivesse 17 dígitos significativos, "
"``0.10000000000000001``. Desde a versão do Python 3.1, o Python (na maioria "
"dos sistemas) agora é possível optar pela forma mais reduzida, exibindo "
"simplesmente o número ``0.1``."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:87
msgid ""
"Note that this is in the very nature of binary floating-point: this is not a "
"bug in Python, and it is not a bug in your code either. You'll see the same "
"kind of thing in all languages that support your hardware's floating-point "
"arithmetic (although some languages may not *display* the difference by "
"default, or in all output modes)."
msgstr ""
"Note que essa é a própria natureza do ponto flutuante binário: não é um bug "
"do Python, e nem é um bug do seu código. Essa situação pode ser observada em "
"todas as linguagens que usam as instruções aritméticas de ponto flutuante do "
"hardware (apesar de algumas linguagens não *mostrarem* a diferença, por "
"padrão, ou em todos os modos de saída)."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:93
msgid ""
"For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a "
"limited number of significant digits::"
msgstr ""
"Para obter um valor mais agradável, poderás utilizar a formatação de "
"sequência de caracteres para produzir um número limitado de dígitos "
"significativos:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:105
msgid ""
"It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're "
"simply rounding the *display* of the true machine value."
msgstr ""
"É importante perceber que tudo não passa de pura ilusão: estas simplesmente "
"arredondando a *exibição* da verdadeira maquinaria do valor."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:108
msgid ""
"One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, "
"summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either::"
msgstr ""
"Uma ilusão pode gerar outra. Por exemplo, uma vez que 0.1 não é exatamente "
"1/10, somar três vezes o valor 0.1, não garantirá que o resultado seja "
"exatamente 0.3, isso porque:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:114
msgid ""
"Also, since the 0.1 cannot get any closer to the exact value of 1/10 and 0.3 "
"cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :"
"func:`round` function cannot help::"
msgstr ""
"Inclusive, uma vez que o 0.1 não consegue aproximar-se do valor exato de "
"1/10 e 0.3 não pode se aproximar mais do valor exato de 3/10, temos então "
"que o pré-arredondamento com a função :func:`round` não servirá como ajuda:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:121
msgid ""
"Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, "
"the :func:`round` function can be useful for post-rounding so that results "
"with inexact values become comparable to one another::"
msgstr ""
"Embora os números não possam se aproximar mais dos exatos valores que "
"desejamos, a função :func:`round` poderá ser útil na obtenção do pós-"
"arredondamento para que os resultados contendo valores inexatos se tornem "
"comparáveis uns aos outros:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:128
msgid ""
"Binary floating-point arithmetic holds many surprises like this. The "
"problem with \"0.1\" is explained in precise detail below, in the "
"\"Representation Error\" section. See `Examples of Floating Point Problems "
"<https://jvns.ca/blog/2023/01/13/examples-of-floating-point-problems/>`_ for "
"a pleasant summary of how binary floating-point works and the kinds of "
"problems commonly encountered in practice. Also see `The Perils of Floating "
"Point <http://www.indowsway.com/floatingpoint.htm>`_ for a more complete "
"account of other common surprises."
msgstr ""
"A aritmética binária de ponto flutuante contém muitas surpresas como essa. O "
"problema com \"0.1\" é explicado em detalhes precisos abaixo, na seção "
"\"Erro de representação\". Consulte `Exemplos de problemas de ponto "
"flutuante <https://jvns.ca/blog/2023/01/13/examples-of-floating-point-"
"problems/>`_ (em inglês) para obter um resumo agradável de como o ponto "
"flutuante binário funciona e os tipos de problemas comumente encontrados na "
"prática. Veja também `Os perigos do ponto flutuante <http://www.indowsway."
"com/floatingpoint.htm>`_ (em inglês) para um relato mais completo de outras "
"surpresas comuns."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:137
msgid ""
"As that says near the end, \"there are no easy answers.\" Still, don't be "
"unduly wary of floating-point! The errors in Python float operations are "
"inherited from the floating-point hardware, and on most machines are on the "
"order of no more than 1 part in 2\\*\\*53 per operation. That's more than "
"adequate for most tasks, but you do need to keep in mind that it's not "
"decimal arithmetic and that every float operation can suffer a new rounding "
"error."
msgstr ""
"Como dizemos perto do final, \"não há respostas fáceis\". Ainda assim, não "
"se percam indevidamente no uso do ponto flutuante! Os erros nas operações do "
"tipo float do Python são heranças do hardware de ponto flutuante e, a "
"maioria dos computadores estão na ordem de não mais do que 1 parte em "
"2\\*\\*53 por operação. Isso é mais do que o suficiente para a maioria das "
"tarefas, portanto, é importante lembrar que não se trata de uma aritmética "
"decimal e que toda operação com o tipo float poderá via a apresentar novos "
"problemas referentes ao arredondamento."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:144
msgid ""
"While pathological cases do exist, for most casual use of floating-point "
"arithmetic you'll see the result you expect in the end if you simply round "
"the display of your final results to the number of decimal digits you "
"expect. :func:`str` usually suffices, and for finer control see the :meth:"
"`str.format` method's format specifiers in :ref:`formatstrings`."
msgstr ""
"Embora existam casos patológicos, na maior parte das vezes, terás como "
"resultado final o valor esperado, se simplesmente arredondares a exibição "
"final dos resultados para a quantidade de dígitos decimais que esperas a "
"função :func:`str` geralmente será o suficiente, e , para seja necessário um "
"valor refinado, veja os especificadores de formato :meth:`str.format` "
"contido na seção :ref:`formatstrings`."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:150
msgid ""
"For use cases which require exact decimal representation, try using the :mod:"
"`decimal` module which implements decimal arithmetic suitable for accounting "
"applications and high-precision applications."
msgstr ""
"Para as situações que exijam uma representação decimal exata, experimente o "
"módulo :mod:`decimal` que possui, a implementação de uma adequada aritmética "
"decimal bastante utilizada nas aplicações contábeis e pelas aplicações que "
"demandam alta precisão."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:154
msgid ""
"Another form of exact arithmetic is supported by the :mod:`fractions` module "
"which implements arithmetic based on rational numbers (so the numbers like "
"1/3 can be represented exactly)."
msgstr ""
"Uma outra forma de obter uma aritmética exata tem suporte pelo módulo :mod:"
"`fracções` que implementa a aritmética baseada em números racionais "
"(portanto, os números fracionários como o 1/3 conseguem uma representação "
"precisa)."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:158
msgid ""
"If you are a heavy user of floating-point operations you should take a look "
"at the NumPy package and many other packages for mathematical and "
"statistical operations supplied by the SciPy project. See <https://scipy."
"org>."
msgstr ""
"Caso necessites fazer um intenso uso das operações de ponto flutuante, é "
"importante que conheças o pacote NumPy e, também é importante dizer, que "
"existem diversos pacotes destinados ao trabalho intenso com operações "
"matemáticas e estatísticas que são fornecidas pelo projeto SciPy. Veja "
"<https://scipy.org>."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:162
msgid ""
"Python provides tools that may help on those rare occasions when you really "
"*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float."
"as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction::"
msgstr ""
"O Python fornece ferramentas que podem ajudar nessas raras ocasiões em que "
"realmente *faz* necessário conhecer o valor exato de um ponto flutuante. O "
"método :meth:`float.as_integer_ratio` expressa o valor de um número do tipo "
"float em sua forma fracionária:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:171
msgid ""
"Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original "
"value::"
msgstr ""
"Uma vez que a relação seja exata, será possível utiliza-la para obter, sem "
"que haja quaisquer perda do valor original:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:177
msgid ""
"The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), "
"again giving the exact value stored by your computer::"
msgstr ""
"O método :meth:`float.hex` expressa um ponto flutuante em hexadecimal (base "
"16), o mesmo também retornará o valor exato pelo computador:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:183
msgid ""
"This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float "
"value exactly::"
msgstr ""
"Sua precisa representação hexadecimal poderá ser utilizada para reconstruir "
"o valor exato do ponto flutuante:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:189
msgid ""
"Since the representation is exact, it is useful for reliably porting values "
"across different versions of Python (platform independence) and exchanging "
"data with other languages that support the same format (such as Java and "
"C99)."
msgstr ""
"Como a representação será exata, é interessante utilizar valores confiáveis "
"em diferentes versões do Python (independente da plataforma) e a troca de "
"dados entre idiomas diferentes que forneçam o mesmo formato (como o Java e o "
"C99)."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:193
msgid ""
"Another helpful tool is the :func:`math.fsum` function which helps mitigate "
"loss-of-precision during summation. It tracks \"lost digits\" as values are "
"added onto a running total. That can make a difference in overall accuracy "
"so that the errors do not accumulate to the point where they affect the "
"final total:"
msgstr ""
"Uma outra ferramenta que poderá ser útil é a função :func:`math.fsum` que "
"ajuda a mitigar a perda de precisão durante a soma. Ele rastreia \"digitos "
"perdidos\" como valores para serem adicionados ao um total da execução. Isso "
"poderá fazer a diferença na precisão geral de forma que os erros não se "
"acumulem chegando ao ponto de afetar o resultado final:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:207
msgid "Representation Error"
msgstr "Erro de representação"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:209
msgid ""
"This section explains the \"0.1\" example in detail, and shows how you can "
"perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity "
"with binary floating-point representation is assumed."
msgstr ""
"Esta seção explica o exemplo do \"0.1\" em detalhes, e mostra como poderás "
"realizar uma análise exata de casos semelhantes. Presumimos que tenhas uma "
"familiaridade básica com a representação binária de ponto flutuante."
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:213
msgid ""
":dfn:`Representation error` refers to the fact that some (most, actually) "
"decimal fractions cannot be represented exactly as binary (base 2) "
"fractions. This is the chief reason why Python (or Perl, C, C++, Java, "
"Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you "
"expect."
msgstr ""
":dfn:`Erro de representação` refere-se ao fato de que algumas frações "
"decimais (a maioria, na verdade) não podem ser representadas exatamente como "
"frações binárias (base 2). Esta é a principal razão por que o Python (ou "
"Perl, C, C++, Java, Fortran, e muitas outras) frequentemente não exibe o "
"número decimal exato conforme o esperado::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:218
msgid ""
"Why is that? 1/10 is not exactly representable as a binary fraction. Since "
"at least 2000, almost all machines use IEEE 754 binary floating-point "
"arithmetic, and almost all platforms map Python floats to IEEE 754 binary64 "
"\"double precision\" values. IEEE 754 binary64 values contain 53 bits of "
"precision, so on input the computer strives to convert 0.1 to the closest "
"fraction it can of the form *J*/2**\\ *N* where *J* is an integer containing "
"exactly 53 bits. Rewriting ::"
msgstr ""
"Por que isso acontece? 1/10 não é representado exatamente sendo fração "
"binária. Desde pelo menos 2000, quase todas as máquinas usam aritmética "
"binária de ponto flutuante da IEEE 754 e quase todas as plataformas "
"representam pontos flutuante do Python como valores binary64 de \"double "
"precision\" (dupla precisão) da IEEE 754. Os valores binary64 da IEEE 754 "
"têm 53 bits de precisão, por isso na entrada o computador se esforça para "
"converter \"0.1\" para a fração mais próxima que puder, na forma *J*/2**\\ "
"*N* onde *J* é um número inteiro contendo exatamente 53 bits. Reescrevendo::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:229
msgid "as ::"
msgstr "como ::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:233
msgid ""
"and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< "
"2**53``), the best value for *N* is 56::"
msgstr ""
"e recordando que *J* tenha exatamente 53 bits (é ``>= 2**52``, mas ``< "
"2**53``), o melhor valor para *N* é 56::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:239
msgid ""
"That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits. "
"The best possible value for *J* is then that quotient rounded::"
msgstr ""
"Ou seja, 56 é o único valor de *N* que deixa *J* com exatamente 53 bits. "
"Portanto, o melhor valor que conseguimos obter pra *J* será aquele que "
"possui o quociente arredondado:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:246
msgid ""
"Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is "
"obtained by rounding up::"
msgstr ""
"Uma vez que o resto seja maior do que a metade de 10, a melhor aproximação "
"que poderá ser obtida se arredondarmos para cima:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:252
msgid ""
"Therefore the best possible approximation to 1/10 in IEEE 754 double "
"precision is::"
msgstr ""
"Portanto, a melhor aproximação possível de 1/10 como um \"IEEE 754 double "
"precision\" é::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:257
msgid ""
"Dividing both the numerator and denominator by two reduces the fraction to::"
msgstr "Dividir o numerador e o denominador por dois reduzirá a fração para::"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:261
msgid ""
"Note that since we rounded up, this is actually a little bit larger than "
"1/10; if we had not rounded up, the quotient would have been a little bit "
"smaller than 1/10. But in no case can it be *exactly* 1/10!"
msgstr ""
"Note que, como arredondamos para cima, esse valor é, de fato, um pouco maior "
"que 1/10; se não tivéssemos arredondado para cima, o quociente teria sido um "
"pouco menor que 1/10. Mas em nenhum caso seria possível obter *exatamente* o "
"valor 1/10!"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:265
msgid ""
"So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction "
"given above, the best IEEE 754 double approximation it can get:"
msgstr ""
"Por isso, o computador nunca \"vê\" 1/10: o que ele vê é exatamente a fração "
"que é obtida pra cima, a melhor aproximação \"IEEE 754 double\" possível é:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:271
msgid ""
"If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 "
"decimal digits::"
msgstr ""
"Se multiplicarmos essa fração por 10\\*\\*55, podemos ver o valor contendo "
"os 55 dígitos mais significativos:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:277
msgid ""
"meaning that the exact number stored in the computer is equal to the decimal "
"value 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Instead of "
"displaying the full decimal value, many languages (including older versions "
"of Python), round the result to 17 significant digits::"
msgstr ""
"o que significa que o número exato armazenado no computador é igual ao valor "
"decimal 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Em vez de "
"exibir o valor decimal completo, muitas linguagens (incluindo versões mais "
"antigas do Python), arredondam o resultado para 17 dígitos significativos:"
#: ../../tutorial/floatingpoint.rst:285
msgid ""
"The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations "
"easy::"
msgstr ""
"Módulos como o :mod:`fractions` e o :mod:`decimal` tornam esses cálculos "
"muito mais fáceis:"