# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
# Hengky Kurniawan, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Hengky Kurniawan, 2025\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Appendix"
msgstr "Lampiran"
msgid "Interactive Mode"
msgstr "Mode Interaktif"
msgid ""
"There are two variants of the interactive :term:`REPL`. The classic basic "
"interpreter is supported on all platforms with minimal line control "
"capabilities."
msgstr ""
msgid ""
"Since Python 3.13, a new interactive shell is used by default. This one "
"supports color, multiline editing, history browsing, and paste mode. To "
"disable color, see :ref:`using-on-controlling-color` for details. Function "
"keys provide some additional functionality. :kbd:`F1` enters the interactive "
"help browser :mod:`pydoc`. :kbd:`F2` allows for browsing command-line "
"history with neither output nor the :term:`>>>` and :term:`...` prompts. :"
"kbd:`F3` enters \"paste mode\", which makes pasting larger blocks of code "
"easier. Press :kbd:`F3` to return to the regular prompt."
msgstr ""
msgid ""
"When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` "
"or :kbd:`quit`. Adding call parentheses after those commands is not required."
msgstr ""
msgid ""
"If the new interactive shell is not desired, it can be disabled via the :"
"envvar:`PYTHON_BASIC_REPL` environment variable."
msgstr ""
msgid "Error Handling"
msgstr "Penanganan Kesalahan"
msgid ""
"When an error occurs, the interpreter prints an error message and a stack "
"trace. In interactive mode, it then returns to the primary prompt; when "
"input came from a file, it exits with a nonzero exit status after printing "
"the stack trace. (Exceptions handled by an :keyword:`except` clause in a :"
"keyword:`try` statement are not errors in this context.) Some errors are "
"unconditionally fatal and cause an exit with a nonzero exit status; this "
"applies to internal inconsistencies and some cases of running out of "
"memory. All error messages are written to the standard error stream; normal "
"output from executed commands is written to standard output."
msgstr ""
msgid ""
"Typing the interrupt character (usually :kbd:`Control-C` or :kbd:`Delete`) "
"to the primary or secondary prompt cancels the input and returns to the "
"primary prompt. [#]_ Typing an interrupt while a command is executing raises "
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:"
"`try` statement."
msgstr ""
"Mengetik karakter interupsi (biasanya :kbd:`Control-C` atau :kbd:`Delete`) "
"ke prompt utama atau sekunder membatalkan masukan dan kembali ke prompt "
"utama. [#]_ Mengetik interupsi saat sebuah perintah dieksekusi memunculkan "
"pengecualian :exc:`KeyboardInterrupt`, yang dapat ditangani oleh pernyataan :"
"keyword:`try`."
msgid "Executable Python Scripts"
msgstr "Skrip Python Yang Dapat Dieksekusi"
msgid ""
"On BSD'ish Unix systems, Python scripts can be made directly executable, "
"like shell scripts, by putting the line ::"
msgstr ""
"Pada sistem Unix BSD'ish, skrip Python dapat dibuat langsung dapat "
"dieksekusi, seperti skrip shell, dengan meletakkan baris ::"
msgid "#!/usr/bin/env python3"
msgstr "#!/usr/bin/env python3"
msgid ""
"(assuming that the interpreter is on the user's :envvar:`PATH`) at the "
"beginning of the script and giving the file an executable mode. The ``#!`` "
"must be the first two characters of the file. On some platforms, this first "
"line must end with a Unix-style line ending (``'\\n'``), not a Windows "
"(``'\\r\\n'``) line ending. Note that the hash, or pound, character, "
"``'#'``, is used to start a comment in Python."
msgstr ""
"(dengan asumsi bahwa interpreter ada di :envvar:`PATH` pengguna) di awal "
"skrip dan memberikan mode pada berkas untuk dapat dieksekusi. ``#!`` Harus "
"merupakan dua karakter pertama dari file tersebut. Pada beberapa platform, "
"baris pertama ini harus diakhiri dengan akhiran bergaya Unix (``'\\n'``), "
"bukan akhiran Windows (``'\\r\\n'``). Perhatikan bahwa hash, atau pon, "
"karakter, ``'#'``, digunakan untuk memulai komentar dengan Python."
msgid ""
"The script can be given an executable mode, or permission, using the :"
"program:`chmod` command."
msgstr ""
"Skrip bisa diberikan mode yang dapat dieksekusi, atau izin, menggunakan "
"perintah :program:`chmod`."
msgid "$ chmod +x myscript.py"
msgstr "$ chmod +x myscript.py"
msgid ""
"On Windows systems, there is no notion of an \"executable mode\". The "
"Python installer automatically associates ``.py`` files with ``python.exe`` "
"so that a double-click on a Python file will run it as a script. The "
"extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that "
"normally appears is suppressed."
msgstr ""
"Pada sistem Windows, tidak ada gagasan tentang \"mode yang dapat "
"dieksekusi\". Pemasang Python secara otomatis mengaitkan file ``.py`` dengan "
"``python.exe`` sehingga klik dua kali pada file Python akan menjalankannya "
"sebagai skrip. Ekstensi juga bisa ``.pyw``, dalam hal ini, jendela konsol "
"yang biasanya muncul dihilangkan."
msgid "The Interactive Startup File"
msgstr "Berkas Permulaan Interaktif"
msgid ""
"When you use Python interactively, it is frequently handy to have some "
"standard commands executed every time the interpreter is started. You can "
"do this by setting an environment variable named :envvar:`PYTHONSTARTUP` to "
"the name of a file containing your start-up commands. This is similar to "
"the :file:`.profile` feature of the Unix shells."
msgstr ""
"Ketika Anda menggunakan Python secara interaktif, seringkali berguna untuk "
"menjalankan beberapa perintah standar setiap kali interpreter dimulai. Anda "
"dapat melakukan ini dengan mengatur variabel lingkungan bernama :envvar:"
"`PYTHONSTARTUP` ke nama berkas yang berisi perintah permulaan Anda. Ini "
"mirip dengan fitur :file:`.profile` dari shell Unix."
msgid ""
"This file is only read in interactive sessions, not when Python reads "
"commands from a script, and not when :file:`/dev/tty` is given as the "
"explicit source of commands (which otherwise behaves like an interactive "
"session). It is executed in the same namespace where interactive commands "
"are executed, so that objects that it defines or imports can be used without "
"qualification in the interactive session. You can also change the prompts "
"``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` in this file."
msgstr ""
"File ini hanya dibaca dalam sesi interaktif, bukan ketika Python membaca "
"perintah dari skrip, dan bukan ketika :file:`/dev/tty` diberikan sebagai "
"sumber perintah eksplisit (yang jika tidak berperilaku seperti sesi "
"interaktif). Itu dieksekusi di namespace yang sama di mana perintah "
"interaktif dieksekusi, sehingga objek yang didefinisikan atau impor dapat "
"digunakan tanpa kualifikasi dalam sesi interaktif. Anda juga dapat mengubah "
"prompt ``sys.ps1`` dan ``sys.ps2`` dalam file ini."
msgid ""
"If you want to read an additional start-up file from the current directory, "
"you can program this in the global start-up file using code like ``if os."
"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc.py').read())``. If you "
"want to use the startup file in a script, you must do this explicitly in the "
"script::"
msgstr ""
"Jika Anda ingin membaca berkas permulaan tambahan dari direktori saat ini, "
"Anda dapat memrogram ini dalam berkas permulaan global menggunakan kode "
"seperti ``if os.path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc.py')."
"read())``. Jika Anda ingin menggunakan berkas permulaan dalam skrip, Anda "
"harus melakukan ini secara eksplisit dalam skrip::"
msgid ""
"import os\n"
"filename = os.environ.get('PYTHONSTARTUP')\n"
"if filename and os.path.isfile(filename):\n"
" with open(filename) as fobj:\n"
" startup_file = fobj.read()\n"
" exec(startup_file)"
msgstr ""
msgid "The Customization Modules"
msgstr "Modul Ubahsuaian"
msgid ""
"Python provides two hooks to let you customize it: :index:`sitecustomize` "
"and :index:`usercustomize`. To see how it works, you need first to find the "
"location of your user site-packages directory. Start Python and run this "
"code::"
msgstr ""
msgid ""
">>> import site\n"
">>> site.getusersitepackages()\n"
"'/home/user/.local/lib/python3.x/site-packages'"
msgstr ""
msgid ""
"Now you can create a file named :file:`usercustomize.py` in that directory "
"and put anything you want in it. It will affect every invocation of Python, "
"unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic "
"import."
msgstr ""
"Sekarang Anda dapat membuat file bernama :file:`usercustomize.py` di "
"direktori itu dan memasukkan apa pun yang Anda inginkan di dalamnya. Ini "
"akan memengaruhi setiap seruan dari Python, kecuali dimulai dengan opsi :"
"option:`-s` untuk menonaktifkan impor otomatis."
msgid ""
":index:`sitecustomize` works in the same way, but is typically created by an "
"administrator of the computer in the global site-packages directory, and is "
"imported before :index:`usercustomize`. See the documentation of the :mod:"
"`site` module for more details."
msgstr ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this."
msgstr "Masalah dengan paket GNU Readline dapat mencegah hal ini."